
Current Issues In Language and Society

|
Volume: 6 Number: 3 Page: 281288
|

|
|
|
|
Le français de Belgique filerait-il à l'anglaise?
|
Emmanuelle Labeau
|

|
La langue française s'est progressivement formée au contact d'autres langues. Cependant, le raz-de-marée anglo-saxon successsif à la seconde guerre mondiale a suscité
nombre de réactions de défense et d'illustration du français. Cet article étudie les spécifités du lien à l'anglais en Belgique francophone. D'abord, il
semble qu'au point de vue linguistique, le français de Belgique présente une plus grande tolérance à l'anglais aux niveaux lexical et phonétique. De plus, si la législation
linguistique belge s'inspire étroitement de l'esprit mais même de la lettre de l'exemple français, elle a acquis une plus grande autonomie dans les années 90,
notamment dans le décret du 21 juin 1993 relatif à la féminisation des noms de métier, fonctions, grades ou titres. L'action d'organismes publics en faveur de la langue française
est ensuite évoquée. Vu l'attention portée aux problèmes communautaires, ces initiatives sont apparues tardivement et sont passées d'une attitude défensive à
une politique de mise en valeur du français. Une brève conclusion évoque la place possible de l'anglais dans la situation linguistique belge de demain.
© Multilingual Matters 1999


Full text PDF
|