Online Journals Home   Publisher Information   Journals Info   Subscription information 

Current Issues In Language and Society


Volume: 6  Number: 3  Page: 281–288

Le français de Belgique filerait-il à l'anglaise?
Emmanuelle Labeau

La langue française s'est progressivement formée au contact d'autres langues. Cependant, le raz-de-marée anglo-saxon successsif à la seconde guerre mondiale a suscité nombre de réactions de défense et d'illustration du français. Cet article étudie les spécifités du lien à l'anglais en Belgique francophone. D'abord, il semble qu'au point de vue linguistique, le français de Belgique présente une plus grande tolérance à l'anglais aux niveaux lexical et phonétique. De plus, si la législation linguistique belge s'inspire étroitement – de l'esprit mais même de la lettre – de l'exemple français, elle a acquis une plus grande autonomie dans les années 90, notamment dans le décret du 21 juin 1993 relatif à la féminisation des noms de métier, fonctions, grades ou titres. L'action d'organismes publics en faveur de la langue française est ensuite évoquée. Vu l'attention portée aux problèmes communautaires, ces initiatives sont apparues tardivement et sont passées d'une attitude défensive à une politique de mise en valeur du français. Une brève conclusion évoque la place possible de l'anglais dans la situation linguistique belge de demain.

© Multilingual Matters 1999

Full text PDF


Quick search...