Online Journals Home   Publisher Information   Journals Info   Subscription information 

International Journal of Bilingual
Education and Bilingualism
Editor: Colin Baker, University of Wales, Bangor
Review Editor: Aneta Pavlenko, Temple University, Philadelpia


Volume: 9  Number: 1  Page: 19–32

Difficulties Encountered by Bilingual Arab Learners in Translating Arabic ‘fa’ into English
Aziz Thabit Saeed and Shehdeh Fareh
Department of English Language and Literature, College of Arts and Sciences, University of Sharjah, Sharjah

This study investigates the problems that translators and Arab learners of English encounter in translating Arabic sentences containing the Arabic discourse marker ‘fa’ into English. Several types of texts were surveyed in order to identify the salient functions that this marker has in Arabic discourse. Five major functions were identified: Explanatory, Consequential, Causal, Sequential and Adversative. A translation task was designed to find out how this marker translates into English. The subjects were 50 English-major Arab students studying at the University of Sharjah. The difficulties that Arab learners encounter in translating Arabic ‘fa’ into English were identified and rank ordered in terms of difficulty.

Keywords: Arabic–English contrastive linguistics, Arabic ‘fa’, bilingual students, EFL students, intercultural communication, translation

© 2006 A.T. Saeed & S. Fareh

Access this article


Quick search...